Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/04 13:38:40

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

“Our vision has been simple — to connect customers to professionals of virtually every home service with the tap of a button,” said Handy chief executive Hanrahan. “With well over one million bookings completed through the platform, we have shown the need for a seamless, reliable, and convenient on-demand alternative. With this recent funding round, we will continue to increase our presence in each of our cities, offer more home services, and improve the platform to continue to deliver the experience that the hundreds of thousands of people using the platform have come to expect of us.”

日本語

「私たちのビジョンはシンプルです。つまり、ボタンを押すだけで事実上あらゆるホーム・サービスの専門家と顧客を結びつけるこです。」とHandyの最高責任者Hanrahan氏は述べた。「プラットフォームを介して100万件をはるかに上回る予約を完了させることで、私たちはシームレスで信頼のおける、そして便利なオンデマンド選択肢に対するニーズを明らかにしています。最近の資金調達ラウンドにより、私たちが存在する各都市での存在感を増し続け、プラットフォームを改良し、同プラットフォームを利用している何十万もの人々が私たちに期待している経験を実現させ続けるでしょう。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/02/on-demand-home-service-handy-raises-50m-in-round-led-by-fidelity/