Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/05 22:25:09

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

こちらの商品ですが、返品をお願いしております。
何回か返品用のアドレスに連絡をしているのですが、一向に返信がいただけないのでこちらでご連絡します。
電話連絡にて、返品番号を連絡するとのことですが、こちらは英語が話せません。
ですので、何度もメールにてのサポートをお願いしております。
1か月以内に返品したいのですぐに返品番号を教えてください。
返品するにあたり必要事項があればメールにてご連絡します。

英語

Regarding this product, I have requested for it to be returned to the seller.
I have tried contacting to the email address for reply-purpose. However, I have not heard from them, so I have decided to write to you here.
I was told that the returned item number would be informed via phone call. However, I cannot speak in English.
As such, I have been asking for your support via email on several occasions.
Kindly advise me of the returned item number as soon as possible for I wish to return the product within one month.
If you need more information upon the returned item arrangement, I will provide you with the necessary information via email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません