Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/11/02 22:51:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

もしこの商品をご購入頂いた場合、商品価格は169.90ドルから送料10ドル前後を引いた約155~160ドル(約19000JPY)と記載されます。
商品価格を安く書き運送事故があった場合、保険が満額摘要されない為アンダーバリューは出来ません
もしそうなれば事故があった場合にあなたに返金保証が出来なくなります
通常の記載をしていれば事故の際に満額返金保証されます
ホリデーシーズンも近づき荷物の紛失も増えてきていますのでどうか上記にてご検討下さい

英語

If you buy this item I will be 155~160 dollars (Around 19000JPY) excluded 10 dollars for the shipping from 169.90 dollars.
In case of the shipping accident due to written cheap prices, the insurance doesn't cover it.
in that case, we won't be able to refund you when you had an accident.
We can guarantee you to refund you all if you write the truth.
The holiday season is coming soon and more packages are missing, so please consider about the above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません