翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/01 22:02:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Thanks a lot for your quick shipping. I will keep an eye on your three accounts, and will let you know if I am interested in anything.

I run a start-up technology company and a small camera shop in Beijing. Currently, we don't have international trade business. If my company has any overlap with your wooden products, I will contact you as well.

I hope we may have a long business relationship.


I have not heard from you about combined shipping cost.

If you do not combine shipping then just ship me this item on Monday and I will cancel my bids for the other items I'm bidding on in your auctions.

日本語

早急な配送をありがとうございます。
あなたの3つのアカウントをチェックし続けますね。
もしなにか興味のあるものがあったら連絡します。

私は駆け出しの技術ビジネス、そしてベイジンで小さなカメラ屋を経営しています。
現在は、国際取引は行っておりません。あなたの木製製品と弊社が重複している場合も連絡致します。

お互い良い取引を末長く続けられることを期待しております。

合併配送料についてまだ連絡を頂いておりません。

配送を合併しないのであれば、月曜日に配送してください。あなたのオークションで落札した他の商品は取り消しします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません