Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/30 13:53:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

・なんて怖い夢を見たんだ私は。どんな夢を見たの?いや、気にしないで、ただの夢だから。
・みんながあなたを待ってるよ、早く行こう。わかった、すぐ行くよ。先に行ってるよ。
・あれはなんだ?彼が落としていったのかな?なんて不気味なネーミングだ。誰かのいたずらかな?
・遅いよ、みんな先にレコーディングに行っちゃったよ。
・さぁ皆んなでレコーディングしに行こう。
・にやにやしちゃってどうしたの?別に。ただ朝が待ちきれないだけだよ。

英語

*What a nightmare I saw. What kind of dream did you see? No, don't mind, it's just a dream.
*Everyone's waiting for you, let's go hurry. I see, I'll catch you later. OK, I'll be there waiting for you.
*What's that? Does he drop it? What a spooky naming. Is it a mischief by someone?
*Too late. Everyone had gone to recording studio.
*Come on, let's go to do recording with everyone.
*Why are you grinning? Nothing.It's just I can't wait morning.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全て面と向かって話している状態です。