翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/10/27 13:09:41
英語
Most founders already know this. But what is less obvious to many is that companies that achieve moderate success are not much better from the VC point of view than those that go bankrupt.
This is why any signals that your startup has limits to its upside potential is a reason to say no to investing in you. With that in mind, here are the top reasons why VCs don’t want to invest in your “good“ startup.
日本語
多くの企業創設者は、この事実を知っている。しかし彼らに取ってそれ程明確でないのは、そこそこの成功を治めた企業が破産した企業よりも好ましいと、ベンチャーキャピタルが必ずしも考えてはいない事だろう。
これが、貴方のスタートアップの成長可能性に限界があることを示す何らかのサインがある場合には、投資はNOだと回答する理由だ。これらを含め、何故ベンチャーキャピタルが「優良」スタートアップへ投資をしないかのトップ理由をここに示す。
レビュー ( 1 )
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2019/09/21 09:34:18
正確に訳せています
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/24/why-vcs-dont-invest-in-good-companies/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/24/why-vcs-dont-invest-in-good-companies/