翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/10/27 00:15:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

(ebayでは一部返金の選択が既にできませんでした。paypalの該当アイテムの状態も保留となっており、返金の選択ができませんでした。お客様満足度を考え、お客様とのやり取りをスムーズに進めるため、paypal上で、該当アイテムについて返金ではなく、改めて送金というかたちを取りました。)
今回の対応で、私はお客様からありがとうというお声を複数回いただき、問題は解決済みとなります。
現在まだReturn ID:xxxxxxがそのまま残っているため、クローズしていただきたく存じます。

英語

(Ebay didn't allow me to refund partly. The status of the item on Paypal is shown as pending as well, and I couldn't select returning.
Considering the customer's satisfaction, to make it smooth with the customer, we decided to transfer the money again, not refund.)
We had some voices from the customers that they appreciate my decision and the problems were solved.
I would like to close the Return ID:xxxxx which is currently still remains.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません