翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/25 15:59:24

ufopilot39
ufopilot39 50 I would like to help people with lang...
日本語

サイズが大きいので、
一つ下のサイズに交換してほしい

サイトのサイズ表と、
届いたパンツのサイズが違ってる
これは私のミスではない
私のミスではないのに関税や配送料は返金されないのか?

英語

I received a product of larger size than I expected, so please exchange it to smaller one.

There is difference between the size of the product I received and the size indicated in your website.
So, this is not my fault.
Can't I receive refunds of the customs duties and shipping fee, even though it is not my fault?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 通販で、サイトのサイズ表と違うサイズが届いた為です。宜しくお願い致します。