Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/10/23 23:44:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

全商品のディーラープライスリストはありますか?

初期取引は受注発注の単品注文がメインになると思います。
しかし注文数が増えれば、当社で在庫もするのである程度の数量をまとめて購入します。

私は以下製品に注目しています。それぞれ在庫数量を教えて下さい。

特にAに興味があります。
この商品を10個注文した場合は1個何ドルですか?
もしも20個、30個、50個と、まとめて購入した場合の金額も知りたいです。
念のため100個注文した場合の金額も知りたいです。

ちなみに注文後何日で届きますか?









英語

Do you have a dealer price list of all the items?

I think it would be mainly order received and order at the first transaction.
However, if more qualities of orders, we will buy sufficient amount for the stocks at once.

I am interested in the products below. I would like you to tell me how much stocks of each you have.

Especially I am interested in A.
If I buy 10of this product, how much would ut be each?
I would like to know each price of buying 20,30, and 40 of it at once.
Just in case, I would like to know if buying 100.

Also, how long does it take to deliver after placing an order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名が入ります。