翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/23 21:20:43

usagiya
usagiya 50
日本語

明日道に迷わないように、私は今日養父まで運転する練習をしました。携帯のナビしかないからちょっと不便。暗いからゆっくり運転していくね。ごめんね、江原に迎えにいってあげたいけど、ちょっと道が心配だから、豊岡駅待ち合わせでも大丈夫?じゃあ6時頃に豊岡駅で待ってるね。

明日あなたは何時に行きますか?私は6時にKevinと豊岡駅で待ち合わせして、養父に向かうね。運転中ちょっと無口になるかも。

英語

I practiced running to a foster father today not to lose its way tomorrow.
Because there is only a navigator of the Handy, it is slightly inconvenient.
It is dark, please drive carefully.
I'm sorry, I want to pick up you at Ebara station but I am slightly anxious about a way though,could we meet at Toyooka station?
Then I wait at Toyooka Station at about 6:00.

What time will you go tomorrow?
I meet Kevin at Toyooka Station at 6:00 and go to foster father.
At driving, I will become slightly taciturn..

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません