Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/23 21:16:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

明日道に迷わないように、私は今日養父まで運転する練習をしました。携帯のナビしかないからちょっと不便。暗いからゆっくり運転していくね。ごめんね、江原に迎えにいってあげたいけど、ちょっと道が心配だから、豊岡駅待ち合わせでも大丈夫?じゃあ6時頃に豊岡駅で待ってるね。

明日あなたは何時に行きますか?私は6時にKevinと豊岡駅で待ち合わせして、養父に向かうね。運転中ちょっと無口になるかも。

英語

I will practice driving to Yabu today not to lose my way tomorrow. It is kind of inconvenient since I have only a navigator at mobile phone. As it is dark, I will drive slowly. May we see at Toyooka Station? I might have a hard time on the way. How I wish I could pick you up at Ehara.
I will be waiting for you in Toyooka Station at 6 o'clock.

What time are you going tomorrow? I will meet Kevin in Toyooka Station at 6 o'clock, and go to Yabu. I might be kind of silent while driving.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません