翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/23 18:22:44
①段ボール製の外箱にタバコの臭いがついています。商品自体にタバコの臭いはついていないように感じます。②日本で、ペイパルからお金を引き出す際は、50000円以下の引き出しには250円の手数料がかかります。アメリカで引き出す際に手数料がかかるかはわかりませんが、少し多めに送金しますね。差額は手間賃、新しいテープ代として受け取ってくださいね。今回、あなたに修理に出してもらったり使えるようになるまでに手間と時間がかかってしまい申し訳ありませんでした。あなたと取引ができてよかったです。
1. The outer carton smells with cigarettes. The product itself doesn't seem to smell though. 2. In Japan, you have to pay a fixed fee of 250 yen when you want to withdraw from PayPal less than 50000 yen. I don't know if there's any fee in the United States, but I will transfer a bit more money. Please accept the difference to pay for your trouble and a new tape costs. I'm sorry that you had to spend your time and money while dealing with this repair. I'm glad that we've done the business together.