翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/10/22 12:25:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私のアメリカアカウントがサスペンドされてカナダもサスペンドされてしまいました。
ですが、アメリカのサスペンドが解消されてカナダもサスペンドから解消されました。
しかし、私の商品は出品されていないままです。
在庫の表示ではアクティブになっていますが、実際には出品されていません。
10000点以上の在庫が1つも出品されていないのです。
アカウントはアクティブにもどっているはずです。私のアカウントに起こっている問題を解決してください。
私の商品のASINリストを添付します。

英語

My American account was suspended, and Canadian account was also suspended.
However, both accounts were released from suspension.
But my item has not been listed yet.
It is shown as active in its inventory, but has not bee listed yet.
None of more than 10,000 items has been listed.
The account must have been returned to active. Would you solve the problem at my account?
I attach ASIN list of my item.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/23 12:47:22

良いと思います。

コメントを追加