Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/21 19:12:19

usagiya
usagiya 50
日本語

去年、商品を買ってくれて有難う
商品に問題があったという事でそれは残念だ
しかし私はそれを補償できない
私は販売時に返品や補償は2週間以内にと説明している
君が商品を購入したのは1年半前
1年半も前の中古商品の補償をしていたら、誰もebayで商売はできなくなるだろう
正規店であっても、購入後すぐに商品の問題を報告せずに、1年半も後に問題を報告した場合は補償はされない
どうかビジネスのルールを理解して下さい

現在はもう予備のパーツは販売されていないので、組立ては丁寧に注意しながら行なって下さい

英語

Last year, Thank you for buying the goods
It's a shame in the fact that there was a problem with the product
But I can not compensate for it
I return or compensation at the time of sale are described and within two weeks
You have purchased the product a year and a half ago
One and a half years even if you have the compensation of the previous used commodity, anyone doing business on ebay will can not be
Even in a regular store, without reporting the problem immediately of goods after purchase, are not compensated if you report the problem to even after one and a half years
Please somehow understand the business rules

There are not anymore spare parts are sold, the assembly should be carried out taking care to carefully

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。