Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2011/12/03 12:41:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate address requires special handling in order to verify the correct recipient. This process delays your package and also results in a $5 address correction charge. Please notify all merchants of your complete address, so you can avoid login delays and address correction charges when your package arrives at our facility.

日本語

私たちのところについた小包はすべて不完全か誤った住所で正しい受取人か証明するために特別扱いになっています。このプロセスで
小包が遅れ、5ドルの住所訂正料がかかっています。ログインの遅れ、私たちのところについたときに住所訂正料がかかるのを避けるために完全な住所をすべての問屋に知らせてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません