翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/20 05:33:31

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
英語

Josh Kaufman, author of The Personal MBA, suggests asking the following three questions as you evaluate the market for each of your ideas:

How attractive is the market for your idea?
Are there other markets that may be more promising?
Can you alter the idea to appeal to a more attractive market?

I’d add a few more things to this list, based on my experiences:

Does one of your ideas have weaker competitors than the others?
Is there a first mover advantage to acting on one idea right away and holding off on the others?
Could you begin with one idea and eventually expand your concept to include others as you grow?

日本語

The Personal MBAの著者Josh Kaufmanはあなたの各々のアイデアのマーケットを評価する際に以下の3つの質問を尋ねてみることを提案している。

あなたのアイデアのマーケットは、どれくらい魅力的か?
より有望と思われるマーケットが他にないか?
あなたは、そのアイデアをより魅力的なマーケットにおいても人をひきつけるようなアイデアに変えることができるか?

私は私の経験に基づいてさらに2、3、このリストに加える。

あなたのアイデアのうちの1つは、他より弱い競争相手を持っているか?
あるアイデアをすぐに行動に移し、他のアイデアを手放すことにファースト・ムーバー・アドバンテージはあるか?
あなたが成長して、1つのアイデアから始めて、最終的には、成長とともにあなたのコンセプトをを拡大して他をも含めることができるか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/17/how-to-move-forward-when-you-have-too-many-ideas/