翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/19 23:18:13

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

連絡有難う。準備は整っていますか?

これがコマースにおいて貴方専用のIDとパスワードです。

このIDとPWを使ってコマースにログインして商品をアップロードして下さい。

私たちはデータのやり取りをするのにグーグルドライブを使います。その為には貴方のメールアドレスが必要です。

貴方のメールアドレスを教えて下さい。

次に、商品をアップロードした時にはグーグルドライブのスプレッドシートにアマゾン日本のASINコード、参考にしたイーベイのURL、イーベイでの値段並びに日本の値段を記入してください

英語

Thanks for your contact. Is everything ready?
This is your ID and password for the commerce.
Please login with this ID and password to upload the products.
We use Google Drive for passing data. For doing so I need your e-mail address.
Please let me know your e-mail address.
Subsequently, upon uploading a product, please enter Amazon Japan's ASIN code, eBay's URL of your reference, eBay's price as well as Japanese price in the spread sheet of the Google Drive.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません