翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/10/19 17:58:26
先日は「江戸前寿司体験コース」に参加いただき有難うございました!楽しんでいただけて本当に良かったです
さて、このたび私共のサービスをより広くグローバルにアピールするために、世界最大の旅行口コミサイトへの掲載を開始しました。ただ、取り急ぎ掲載はしたのですが、実際にこちらを作動させるためには参加者からの口コミが必要となります
そこで参加いただいた皆様にぜひ口コミを投稿いただけませんでしょうか?
お忙しいところ恐縮ですが、何かのお手すきの際で構いません、ご協力いただけると大変助かります。
Thank you for your participation in "Edo-style sushi experience course" last time! It was really great that you seemed enjoying the course.
Well, in order to appeal this service to global, I began posting on the world's largest travel review site. However, for actual operation, I need to require reviews from participants.
Why don't you review the experiences?
I am sorry to interrupt you, however, it does not matter writing something you can write. Thank you for your support.