翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/16 12:08:16
ご購入ありがとうございます。大変申し訳ありませんが、商品が店頭で売約済みになっておりました。当社の確認不足によりご迷惑をお掛け致しましたことを深くお詫び申し上げます。返金にて対応させていただきたいと思っておりますが、同様以上のコンディションの商品在庫がございますので、そちらを紹介させていただきます。売約済みになった商品よりもコンディションはいいです。添付写真をご覧いただき、お返事をいただければ発送の準備を取らせていただきます。ご返答お待ちしております。
Thank you for your purchase.
We are sorry but the product had been sold in the shop. We deeply apologize for the inconvenience we have caused for our confirmation delay.
We would like to refund your money, but would also like to introduce to you another item in the same condition if not better. It is in a better condition than the products that was sold out.
We have attached a photo for your reference.
We will prepare shipping after we have received your reply.
We look forward to hearing from you.