翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/16 10:33:49

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
英語

Hi
I want to cancel My order, because i did'nt see it was 60 before i bid. I only need A smaller one.

Sorry I dont understand? Just reply in Japanese ill conver it?

日本語

こんにちは
注文したオーダーを取り消したいのですが。というのも入札する前に60だというのを見落としていました。希望はもっと小さいのだけです。

ごめんなさい。解りません。日本語で返信してください? やっておきますので?

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/19 13:26:58

元の翻訳
こんにちは
注文したオーダーを取り消したいのですが。というのも入札する前に60だというのを見落としていました。希望はもっと小さいのだけです。

ごめんなさい。解りません。日本語で返信してくださいっておきますので

修正後
こんにちは
注文したオーダーを取り消したいのですが。というのも入札する前に60だというのを見落としていました。希望はもっと小さいのだけです。

ごめんなさい。解りません。日本語で返信してください こちらでますので

chibbi chibbi 2015/10/19 16:08:25

ありがとうございます。

コメントを追加