翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/02 09:54:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

数量、契約の話し合いは、3月以前に話し合う機会が生じると思われます。ステークホルダーは契約数量が守られていない状況に大変な不満を持っているため、独占販売権を含めた、話し合いになると思います。

英語

I think we must discuss the quantities and contracts before March. Since stakeholders complain very much about the quantities which are not as contracted, I think we need to have to discuss our business including exclusive distribution right.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません