Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/15 07:54:47

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
英語

The company said it will use the new funds to hire the engineers needed to expand its delivery channels beyond email, mobile, and web, saying it intends to allow for “full-circle recommendations across all channels and optimize the entire audience journey.”

Boomtrain currently has more than 100 customers using its platform, including CBS Interactive, The Guardian, and Thrillist Media Group. For instance, CBS Interactive uses the platform to tailor-fit the content of its newsletters to individual readers in different regions.

日本語

同社はこの新規資金をエンジニアの採用に充て、デリバリーチャネルをeメール、モバイル、ウェブから拡大し、「全チャネルにまたがって全方位で使えるものとし、ユーザー体験の最適化」を目指すと述べている。

Boomtrainは現在CBS Interactive、The Guardian、Thrillist Media Groupを含め100社を超える顧客がおり、同社プラットフォームを利用している。例えば、CBS Interactiveは同社プラットフォームを利用して、ニュースレターの内容をいろいろな地域にいる個々の読者にあわせてカスタマイズしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/13/boomtrain-raises-12m-to-expand-email-and-notifications-automation-platform/