翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/13 17:54:28

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

9月25日に注文して未発送となっていた刺繍入り商品6点と、9月29日に注文して数が1枚足りなかったピローケースは既に発送してくれたでしょうか?
私たちは、これらの商品を注文しているお客さんを長い期間待たせているので、商品を確実に送って欲しいです。インボイスも送ってくださいね。

先週金曜日に受け取ったピローケースが一部分オレンジ色に変色していた。
写真を送ります。
普通に写真を撮った場合、汚れ部分がわかりにくいため、色みを変更した写真も合わせて添付します。
代わりの商品を送って下さい。

英語

Have you already sent 6 items with embroidery which were ordered on September 25 but not sent out and 1 pillowcase which was missing from the order made on September 29?
We have been keeping our customers who ordered these items waiting for a long time, so please make sure you send them. Also please send us the invoice.


Part of the pillowcase we received on Friday last week had turned to orange.
We are sending you the photo.
Stained part does not show well on regular photo, so we are also attaching photo with changed color.
Please send us a replacement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先メーカーへのメールです