Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/13 15:28:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

(投票期間:10月2日(金)12:00~11月7日(土)23:59)
http://vmaj.jp

■ネクスト・ブレイク・アーティスト賞
次世代の音楽シーンを担うアーティストを応援したいという目的から、MTVとViberがタッグを組み設けられた、これからの活躍が最も期待されるアーティストに贈られる特別賞。
オフィシャルサイトVMAJ.JPからのユーザー投票に加え、無料通話・メッセージアプリ「Viber」における各アーティストの「公開トーク」フォロワー数もカウントして決定されます。

英語

(Voting period: 12:00 on October 2nd Friday to 23:59 on November 7th Saturday
http://vmaj.jp

Award of Next Break Artist
It is a special award given to artists who are expected to act the most from now where MTV and Viber act together to support artists who are responsible for the music scene for the next generation.

In addition to user's votes from official website VMAJ.JP, telephone conversation at free of charge as well as the number of followers of "open talking" of each artist at message application "Viber" are counted and decided.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。