Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/01 09:39:34

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

過去の候補者は以下の理由で案件を辞退されました。
1.AmazonのAPIは上位10位までしか対応しないと回答。
2.Amazonのデータベースの詳細が開示されていないので取得はできないと回答
私がウェブでの閲覧もしくはCSV等でダウンロードしたいファイルは添付のような情報です。
また、開発プログラムは以下のノード番号を入力することで、上位100位の情報を取得できますか?
このロジックをあなたが実現できると嬉しいです。

英語

Some candidates had declined the offers for the following reasons:
1. Replied that Amazon's API are available for only top ten.
2. Replied that they could not acquire data because the database of Amazon does not disclose the detail.
Files which I want to see on websites or which I want to acquire in CVS format or the like are the ones as shown in the attachment to this message.
Is it possible for the development program to acquire the top 100 information by entering the following node number?
I will be happy if you can do this logic.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません