翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/01 06:30:32
日本語
はじめてにしては、すごくよくできていると思います。詳細を確認するので1日だけ待ってもラテもいいですか?この最初の確認が終わればあとは速いですよ。私もたくさんのアイテムを用意するので、ぜひよろしくお願いします!
英語
I think it is fantastic for a first trial. I will check on the details so will you give me a day to do so? Once this checking is done, the rest is really quick. I will get many items ready too. Thank you very much!