翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/10 16:16:23
テラスハウスの玄関に鍵ボックスを設置しました。
ダイヤル(0000)を合わせると右サイド面が上にスライドするので、中から玄関鍵を取り出してください。
建物向かって左側の玄関からお入りください。(右側には住人がいます。お待ちがえないように。)
室内の1階は電気をつけておきます。
部屋に入れたらメッセージをください。
網干駅からの道に迷ったら網干駅まで戻ってメッセージをください。
メッセージが見れる状態にしておきますが、対応が少し遅れることだけご容赦ください。
それではご連絡お待ちしていますよ
I placed a key box at the entrance of terrace house.
When you put dial on (0000), right side slides upward so please take the entrance key out of it.
Please enter from the left entrance of the building (There are residents on right side, please be careful not to go in there).
I will leave the light on for the first floor inside the room.
Please send me a message when you enter the room.
If you get lost on the way from Aboshi station, please return to Aboshi station and send me a message.
I will be available to see message, but please excuse me for replying a bit late.
I'll then waiting for your contact.