翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/10 09:23:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

商品は5日に纏めて発送する予定ですが個別で発送をご希望の場合はご連絡下さい。
個別発送の場合は送料の差額は返金できませんので予めご了承下さいませ。
今回同梱する場合は差額返金の代りに追跡オプションを付ける予定です。


組み合わせ自由!どれでもお好きな商品5点で$9です!

購入方法
1 リンク先の該当商品(カテゴリー欄)よりお好きな組み合わせで5点お選び下さい。
2 この商品を購入する際のコメント欄に選んだ商品のタイトルとリンク先をご記入ください。
※同一商品を5点お選び頂く事も可能です。

英語

We are going to send all the items together on 5th.
If you request me to send them separately, please let me know.
If we send them together this time, we will set tracking as an option in place of refunding the difference.

You can select the set. All 5 items are 9 dollars.

Purchasing
1. You can select 5 items at your discretion among the items(in column of category) that is linked.
2. Please fill out titles of the items you selected and link in the column of comment when you purchase this item.
*You can select 5 pieces of the same item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス用なので可能な限り丁寧な表現でお願い致します。