翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/08 21:29:25

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Theia already has a viable prototype of its product, and plans to have a commercially viable offering before the end of the year. The company will start, Kos says, by demoing using 3D images of famous figures like Iron Man, Princess Leia, Princess Elsa from Frozen, or Hatsune Miku.

Theia is currently self-funded, though Kos says recently it has generated a bit of interest from venture capitalists and hopes to raise a seed round in the first quarter of next year. Part of the difficulty so far, he says, is that “Taiwan’s VCs are comparatively conservative,” with few interested in early stage investment. As a result, Theia has been talking mostly to potential investors from abroad.

日本語

Theiaには既に、実用可能な本製品の試作品があり、年末までに商業的に提供可能にするつもりである。Kos氏が言うには、同社はアイアン・マン、レイア姫、「アナと雪の女王」のエルサ、あるいは初音ミクといった有名な人物の3D画像を使ってデモンストレーションすることから始めるつもりだという。

現在Theiaは自己資金による経営だが、近頃、ベンチャーキャピタルから少々興味をもたれており、来年の第一四半期には、シードラウンドでの資金調達を見込んでいるとKos氏は語る。これまで大変だったことの1つに、「台湾のベンチャーキャピタルが、比較的保守的であり、初期投資にはほとんど関心を寄せないことがありました。」と彼は語る。その結果、Theiaが主に交渉しているのは、将来性を秘めた海外の投資家たちとなった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/meet-taiwanese-startup-making-futures-holoads-reality/