翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/08 18:22:44

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
イタリア語

Gentile cliente,

Abbiamo rimosso le Sue offerte perché siamo stati informati dal titolare dei diritti che tali offerte costituiscono una violazione dei suoi diritti. La invitiamo a contattare direttamente il titolare dei diritti per ulteriori informazioni:

jb@couteaux.info (Kasumi) FR
accounthandler@fuji.co.uk (Fujifilm) UK

Nel caso risolvesse questa disputa con il titolare dei diritti, La preghiamo di invitarlo a contattarci all’indirizzo notifica@amazon.it per ritirare il reclamo. Le chiediamo di astenersi dal pubblicare offerte di articoli prodotti da questo titolare dei diritti fino a quando non avrà risolto questa disputa.


日本語

親愛なるお客様、

権利所有者より、お客様のご提案内容は権利の侵害に当たるとの連絡を受けたため、お客様のご提案内容を削除させて頂きました。詳細につきましては著作権所有者にご連絡をお願い致します。

jb@couteaux.info (Kasumi) フランス
accounthandler@fuji.co.uk (Fujifilm) イギリス

権利所有者との間でこの争議が解決した場合はnotifica@amazon.it までご連絡を頂き、権利所有者に苦情を取り下げて頂くようお願いして下さい。この争議が解決するまで、こちらの権利所有者の商品を提供することはお控え下さいますようお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません