Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/10/07 19:51:13

hia-0148
hia-0148 51 初めまして。ロンドンの大学院で本格的に翻訳の勉強をしています。バックグラウ...
英語

Cooperate and collaborate

While competition can be a huge spur for innovation and success, in Tel Aviv we’ve found that often the opposite can be just as true. We’ve tried to enable a city-wide atmosphere of collaboration and cooperation by building three city-funded coworking spaces where entrepreneurs can feed off each other’s energy and ideas. And we’ve seen the ecosystem respond – with a 138 percent growth in accelerators, coworking spaces, and innovation centers over the last three years.

日本語

協力と共同

競合は、革新と成功への大きな拍車となる一方で、当社はその逆もまた事実であるのだということに気づきました。そのため、三都市が資金を出して企業家が各々のエネルギーやアイデアを利用できるコワーキングスペース(事務所スペース)を設けることによって、市全体が協力したり、共同できる雰囲気を作るべく努力してきました。そして、過去3年間で、エコシステムの結果として、アクセラレータ、コワーキングスペース、およびイノベーションセンターにおいて138%の成長を得ることができました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/04/how-to-turn-a-city-into-a-startup-hub/