翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/07 16:34:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

添付ファイルありがとうございました。今回は問題なく開けました。

ところで購入した商品Aについて、税関への説明のため製造国と簡単な製造過程をお聞かせ下さい。以前、同じ原料を使用している商品Bを購入した際、製造国はC国であり、製造過程は以下の通りだと教えていただきました。

(製造過程は省略)

商品Aについても同じ製造国、製造過程でしょうか?それとも何か違いがありますか?

英語

Thank you for the file attached. I opened it without problem this time.

Regarding A that I purchased, may I ask you to let me know the manufacturing country and manufacturing process to explain to the customs?
When I purchased B by using the same material before, I was told that the manufacturing country was C and the manufacturing process was as follows.

(Manufacturing process is deleted.)
Is A manufactured in the same country and manufactured in the same process?
Or are they different?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません