Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/10/07 15:33:13

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語


   (3)内容  外国人観光客に当該ガイドマップを配布。
   (4)参加者 京都造形芸術大学情報デザイン学科,深草稲荷保勝会,深草支所 等

  5 ガイドマップ配布箇所
   市内観光案内所,伏見稲荷大社,伏見稲荷参道商店街,JR稲荷駅,京阪伏見稲荷駅,市内の各宿泊施設や
   観光施設等

  6 掲載ホームページ
   訪日前から作法ガイドマップの情報を知っていただけるように,以下のHPに掲載し,広く活用を図ります。

韓国語

(3) 내용 외국인 관광객에 해당 안내지도를 배포합니다.
(4) 참가자 교토 조형 예술 대학 정보 디자인학과 후카쿠사 이나리 보승회, 후카쿠사지소 등

5 가이드 맵 배포 장소
시내 관광 안내소, 후시미 이나리 타이샤, 후시미 이나리 산도 상점가, JR 이나리역, 게이한 후시미 이나리 역, 시내의 각 숙박 시설이나
관광 시설 등

6 게재 홈페이지
방일 전부터 작법 가이드 맵 정보를 알고 수 있도록 다음의 HP에 게재 널리 활용을 도모합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません