翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/29 22:51:46
日本語
私が必要とする情報については事前に開示をして、あなたはプロジェクトを引き受けました。ところが、現時点で期待した成果を出せないことがわかりました。今回は残念ならが契約を解消したいと思いますが、あなたの考えをおきかせください。
英語
Information is disclosed in advance that I need, and you undertook the project. However, I found that you do not yield expected result.
I would like to dissolve the contract unfortunately. Please tell me what you think