翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/29 22:42:47
日本語
私が必要とする情報については事前に開示をして、あなたはプロジェクトを引き受けました。ところが、現時点で期待した成果を出せないことがわかりました。今回は残念ならが契約を解消したいと思いますが、あなたの考えをおきかせください。
英語
I provide information you need, and you accept the project.
However, it turned out that you did not meet our expectation.Unfortunately, I would like to cancel the contract for this project, what do you think?