翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/04 14:04:41

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

青森ヒバ(写真左)、ひのき(写真中央)、杉(写真右)、ほか全7種類の木にカビの胞子を塗布し、温室で10日間培養した実験です。
青森ヒバ以外の木、全てにカビが発生。青森ヒバは表面だけでなく周囲のカビも撤退する結果に。驚異的な抗菌力を見せ付けました。

比類なき防カビ性、抗菌、防虫効果を持つ銘木、樹齢100〜200年の青森ヒバを使ったハンドメイドアイテムを提供します。7年前に枕木として埋めた青森ヒバを掘り起こすと、中が使える状態に驚きました。

英語

This is a test that Aomori Hiba (left), Japanese cypress (center), Japanese cedar (right) and seven other different types of trees were cultivated in a glasshouse for 10 days after mold spores were applied to those trees.
All trees except for Aomori Hiba got moldy. Aomori Hiba ended in preventing mold from not only its surface but also its surroundings. It showed the incredible antibacterial spectrum.

We offer hand-made items produced from 100 to 200 year-old precious Aomori Hiba trees with unequaled anti-mold effect, antibacterial effect and anti-insect effect. When we dug up an Aomori Hiba that was buried as a sleeper seven years ago, we were surprised that the inside of it was usable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 英文にすると長くなると思うのですが、なるべく短めを希望いたします。
また、長い文章がわかりにくい場合は、文節を区切ってくださっても結構です。よろしくお願いします。