翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/02 18:29:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

【お届けに関して】
※アルバムとライブ映像商品の発売日が異なるため、アルバム、ライブ映像商品それぞれに送料(500円)がかかります。予めご了承ください。
※アルバムの2015/10/13(火)正午までのご予約分については発売日のお届けとなります。2015/10/13(火)13:00以降のご予約分については発売日以降のお届けとなります。
※ライブ映像商品は発売日のお届けとなります。
※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。

英語

(Delivery)
*As the album and the item for filming the live concert are released on different day, you have to pay shipping charge (500 Yen) respectively. We appreciate your understanding in advance.
*If you reserve the album until noon on October 13th 2015 Tuesday, we will send it to you on the day that it is released. If you reserve after 13:00 on this day, we will send it to you after the release.
*We will send the item for filming the live concert on the day when it is released.
*We will send a special bonus that is offered if you purchase two titles at the same time in the box where the item for filming the live concert released on December 2 is packed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。