Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/10/02 18:10:21

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

サプライズでお客様をステージに招待し、招待状に書かれた5曲の中から倖田來未へ好きな楽曲をオーダーできるというスペシャルプレゼントが行われた今回のツアー。
招待状に書かれた5曲は一体どの曲だったのか!?
それはこの作品を見てからのお楽しみ♥

倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典
【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】

韓国語

서프라이즈에서 고객을 무대에 초대하는 초대장에 적힌 5곡 중에서 코다 구미에게 좋아하는 곡을 요청할 수 있는 특별 선물이 펼쳐진 이번 투어.
초대장에 적힌 5곡은 대체 어느 곡이었을까?
그것은 이 작품을 보게되면 알 거야♥

코다 쿠미 오피셜 팬클럽 공통 혜택
[코다 쿠미 공식 매장] [코다쿠미 글로벌 팬클럽"KODA GUMI"OFFICIAL SHOP]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。