翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/10/02 17:59:47

arclight
arclight 61 台湾在住、フリーランスの翻訳者です。 現在は主にゲーム、アプリやソフトウ...
日本語

公演中の皆さんの声援はもちろん、今回のTOURでは「Meet&Greet&Cheers」というバックステージ企画をやっているのですがそこでも凄く楽しかったと言う声を直接いただき沢山のパワーを皆さんからもらいました

本当に有難うございました


さぁ次は仙台公演
次はどんなFEVERを皆さんと作れるのか
凄く楽しみです
是非会場でお会いしましょう^_^

中国語(繁体字)

除了演唱會中大家的鼓勵之外,這次的巡迴演唱有特別規劃叫做「Meet&Greet&Cheers」的後台活動,在這裡也遇到歌迷直接說演唱會很棒,我從各位身上真的分到很多力量。

真的非常感謝各位!

好了,接下來輪到仙台場次,
非常期待能和各位一同創造出什麼樣的FEVER!
各位一定要來,到時會場見囉 ^_^

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。