Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/10/02 17:45:16

arclight
arclight 61 台湾在住、フリーランスの翻訳者です。 現在は主にゲーム、アプリやソフトウ...
日本語

写真解説

一枚目「浜松から名古屋へ」
浜松公演が終わった後、バスで名古屋に移動しました
みんなで軽く乾杯したり浜松公演の話をしながら楽しく移動
ただシルバーウィーク渋滞が半端なかった


二枚目「黒沢薫 / Supernova duet with 三浦大知」
10月28日にリリースの黒沢さんのソロ10周年記念シングルに参加させて頂きました

中国語(繁体字)

照片說明

第一張「從濱松往名古屋」
濱松的演唱會結束後,我們搭巴士往名古屋移動。
大家在車上小小乾了一杯,邊快樂地聊濱松場次的事邊趕路。
不過碰上白銀週假期,塞車實在夠誇張的。

第二張「黑澤薰 / Supernova duet with DAICHI MIURA」
很榮幸參與10月28日發片的黑澤先生單飛十週年紀念單曲的製作。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。