Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/10/02 17:23:08

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

公演中の皆さんの声援はもちろん、今回のTOURでは「Meet&Greet&Cheers」というバックステージ企画をやっているのですがそこでも凄く楽しかったと言う声を直接いただき沢山のパワーを皆さんからもらいました

本当に有難うございました


さぁ次は仙台公演
次はどんなFEVERを皆さんと作れるのか
凄く楽しみです
是非会場でお会いしましょう^_^

韓国語

공연중의 여러분들의 성원은 물론 이번 TOUR에서는 <Meet&Greet&Cheers>라는 백스테이지 기획 했습니다만 이것도 매우 즐거웠다는 소리를 직접 들어, 여러분에게서 많은 힘을 받았습니다.

정말 감사합니다.


자, 다음은 센다이 공연
다음번에는 어떤 FEVER를 여러분과 만들지
매우 기대됩니다.
부디 공연장에서 만나요^_^

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。