Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/10/02 17:19:38

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

公演中の皆さんの声援はもちろん、今回のTOURでは「Meet&Greet&Cheers」というバックステージ企画をやっているのですがそこでも凄く楽しかったと言う声を直接いただき沢山のパワーを皆さんからもらいました

本当に有難うございました


さぁ次は仙台公演
次はどんなFEVERを皆さんと作れるのか
凄く楽しみです
是非会場でお会いしましょう^_^

韓国語

공연 중 여러분의 성원은 물론, 이번 TOUR는 "Meet & Greet & Cheers"라는 백 스테이지 기획을 하고 있는데요. 거기에서도 굉장히 즐거웠다고 말하는 목소리를 직접 받아 많은 파워를 여러분으로부터 받았습니다.

정말 감사드립니다.


자, 다음은 센다이 공연
다음은 어떤 FEVER을 여러분과 만들 수 있을지
굉장히 기대됩니다
꼭 공연장에서 만나요 ^ _ ^

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。