翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/09/30 14:25:05
[削除済みユーザ]
51
日本語
こんにちは
アイテムはお客様の、受け取り拒否との事で返送されてきました。
再送をお望みでしたら送料10ドルの負担をお願いします
とりあえずペイパルで請求書お送ります。
もしも、再送不要との事でしたら送料10ドルとイーベイの手数料5ドルを合わせた15ドル
差し引いた金額を返金いたします。
よろしくお願いします
こんにちは
予約商品のお買い上げありがとうございます。
10月31日発送予定です。
発送後、追跡番号をお知らせします。
よろしくお願いします
英語
Hello.
The item was returned because you rejected to receive it.
If you would like us to ship it to you again, please take $10 if shipping fee.
We will send you the invoice.
If you don't need us to ship it again, we will refund you the price after 10 dollars of shipping and ebay commotion fee 5 dollars.
Thank you.
Hello.
Thank you for purchasing the reserved items.
it will be shipped on the 31st of October.
We will let you know its tracking number after shipping.
Thank you.