Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/27 23:43:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご質問の件ですが、今のところ正方形のものは出品していません。
この商品と同じタイプで正方形のものもあるはずなのですが、今年まだ発売されていません。
発売されたらすぐに出品するつもりです。
また、このメーカーのもの以外でも、よいものが見つかったら出品していきますので、私どもの出品物を時々チェックしていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。

英語

With regard to your question, no square-shaped item has been listed so far.
I believe there should be an item which is the same type as this product and square-shaped, but it has not been released yet.
I am planning to list it as soon as it is released, though.
Also, besides this manufacturer's, I will continue listing if any, so I would appreciate if you could visit our lists from time to time.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBay出品者です。お客様から、正方形のものはないの?と質問されたのでその返信です。よろしくお願いします。