翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/28 11:17:25
日本語
了解しました。それでは取り急ぎAを発送してください。前回注文したBの荷物に間に合うのであれば同梱願います。Cは出来るだけ早く発送してくれることを願っています。
英語
Okay, please ship out the item A at your soonest convenience. If it can be packed together with the item B that I ordered before, then please do pack and send them together. I hope you can also arrange to ship out the item C asap.