翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/26 00:58:22

umifukuro
umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
英語

I hope this clarifies the situation as here in Amazon we like that our sellers have confidence of the services we bring, you can rest assure that we work hard every day to provide the best selling experience.

This case will remain open for another 48 hours so please write back to us if the information above doesn't address your concerns. The case will auto-resolved if we don't hear back from you as stated before in the next 48 hours.



To see the file named '"Fba shipping label.PNG"' included with this correspondence, please use the Seller Central case link given below the signature.


We look forward to hearing from you soon,

日本語

この件により、ここAmazonでは、幸いにも販売者の方々に我々の提供するサービスが信頼されていることが、おわかりいただけるよう願っています。ご安心ください、我々は、販売者の方へ最良の販売経験が提供できるように日々尽力しています。

もし上記の情報が、あなたの疑問にお答えしていなければ、この件に関して48時間以内にご返信ください。期限内に返信がなければ、この件は解決済みであると自動的に判断されます。

今回のやり取りは「Fba shipping label.PNG」という名前のファイルに保存されています。確認される場合は署名の下の「the Seller Central case」というリンクをクリックしてください。

それではご返事をお待ちしています。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 前回こちらで翻訳を依頼した質問の回答です。質問内容は公開しているので閲覧できると思います。