Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/09/24 21:34:32

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

その名も、
AAA 10th anniversary
「Attack All Around 10(展)」!!
「アタックオールアラウンドテン」



全国各地で開催され6万人以上を動員した展覧会「We Love AAA展」が
10周年仕様にパワーアップして帰ってきます!

会場は渋谷パルコ!

展示内容やグッズ詳細は今後http://www.parco-art.com/web/
でも発表いたしますのでお楽しみに!

------------------------------

中国語(繁体字)

其名也稱,
AAA 10th anniversary
「Attack All Around 10(展)」!!
「Attack All Around 10」

在全國各地舉辦、動員6萬多人的展覽會「We Love AAA展」
將以10週年配置強勢回歸!

會場為澀谷PARCO!

展示內容和商品詳情,我們今後也會在http://www.parco-art.com/web/上
發表,敬請期待!

------------------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。