Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/24 18:30:00

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

オフィシャルファンクラブ「倖田組」に【2015年9月23日(水・祝)23:59】までにご入会(ご入金)頂くと、最速の先行チケット受付のお申し込みに間に合います!
ご入会はこちらから!
ファンクラブ先行受付期間は、決定次第当サイトにてお知らせ致します。

※2015年9月以降の有効期限をお持ちの方がお申し込みの対象となります。
※その他詳細は発表までお待ちください。

中国語(簡体字)

官方歌迷俱乐部“幸田组”【2015年9月23日(周三・法定节假日)23:59】之前入会(缴入会费)的话,可以赶上最快的先行门票受理申请!
请点击此处入会!
歌迷俱乐部先行受理期间,决定之后通过网站进行通知。

※以持有2015年9月以后有效期的持有者为申请对象。
※其他详细信息敬请期待。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。