Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/09/24 18:36:26

miney
miney 52 ページをご覧いただきありがとうございます! 日本人です。英語・スペイン語...
日本語

旅行に体験を入れることにより、より他社との差別化ができるかと思います。
単なる周遊、観光地を巡るものではなくて、体験を入れて行きましょう。
ただ単に食べるではなくて、体験して食べる。ただ単に見て回るものではなく、触れて体感する。これこそが私たちが提供したい観光です。
提案旅行を作成してきました。
サイクリングは幅の広い層に売り出せる商品だと思います
ガルーダ航空は自転車のが無料でできると伺いました。活用したいですね。

何か御社とビジネスが始めることができればなと思います。


英語

With some experiences through tarveling, we can make more difference to other companies.
We shouldn't make travel plans of only tours or walking around tourist sites, but we should introduce some experience programs.
We can not only eat, but also with experiences. We can not only look around, but also we can experience by touching. This is a sightseeing that we want to suggest.
We made a plan of travel.
I think cycling is an item that we can sell to variety kinds of people.
I've heard that with Garuda Indonesia it is possible to use bicycles for free. It's going to be great if we can utilize it.

Hope we can start some businesses with your companies.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/25 21:18:27

元の翻訳
With some experiences through tarveling, we can make more difference to other companies.
We shouldn't make travel plans of only tours or walking around tourist sites, but we should introduce some experience programs.
We can not only eat, but also with experiences. We can not only look around, but also we can experience by touching. This is a sightseeing that we want to suggest.
We made a plan of travel.
I think cycling is an item that we can sell to variety kinds of people.
I've heard that with Garuda Indonesia it is possible to use bicycles for free. It's going to be great if we can utilize it.

Hope we can start some businesses with your companies.

修正後
With some experiences through tarveling, we can make more difference to other companies.
We shouldn't make travel plans of only tours or walking around tourist sites, but we should introduce some experience programs.
We can not only eat, but also experience. We can not only look around, but also we can experience by touching. This is a sightseeing that we want to suggest.
We made a plan of travel.
I think cycling is an item that we can sell to many kinds of people.
I've heard that with Garuda Indonesia it is possible to use bicycles for free. It's going to be great if we can utilize it.

Hope we can start some businesses with your companies.

コメントを追加