翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/28 01:44:07
英語
Real mentors are genuine people who really care about helping entrepreneurs to build their business. And they usually don’t take equity unless they are willing to run the business with you.
I would really like to reveal their names to warn other budding entrepreneurs away from them. Unfortunately I can’t as I have to protect the identity of the entrepreneurs who spoke with me. So stay safe and peace out!
日本語
真のアドバイザーとは、事業家が彼らのビジネスを構築することを手伝う偽りのない人々である。そして、彼らは大抵、持分を取ることは望まず、あなたと共にビジネスを喜んで運営する。
私は新鋭の事業家に彼らに近寄らないよう警告する為、彼らの名前を本当に明かしたい。残念な事に、私と話した事業家の身元を保護しなければならないので、明かすことはできない。なので、安全でと平和を願っている!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/14/scumbag-startup-mentors/